刻舟求剑
楚人有涉①江者,其剑自②舟中坠于水。遽③(jù)契④(qì)其舟,曰: “是⑤吾剑之所从坠⑥。 ”舟止⑦,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。 求剑若⑧此,不亦惑乎!
【注释】
① 涉:本指徒步过河,此指渡过。 ② 自:从。 ③遽:急忙, 立即,匆忙。
④ 契:用刀雕刻。 ⑤ 是:指示代词,这儿。
⑥坠: 掉下。 ⑦ 止: 动词,停止。
⑧ 若:像。
【译文】
有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀 在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停止以后,这个 人从他所刻记号的地方下水去找剑。船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一 起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?
【寓意】比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。
狐假①虎威
虎求②百兽而食之,得狐。狐曰:“子③无敢食我也!天帝使我 长④(zhǎng)百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为 子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。”虎以为然⑤,故遂 ⑥与之行。兽见之皆走⑦。虎不知兽畏⑧己而走也,以为畏狐也。
【注释】
① 假:假借,凭借。 ② 求 :寻求,寻找。 ③ 子:你。 无:没有人。
④ 长: 同“掌”,掌管。 ⑤ 然:对的,正确的。 ⑥ 遂:于是。
⑦ 走:逃跑。 ⑧ 畏:害 怕。
【译文】
老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您 不敢吃我! 天帝派遣我来做各种野兽的首领, 现在你吃掉我, 是违背天帝的命令。 你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看 见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起) 走。 野兽看见它们都逃跑了。 老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的, 认为 (它们) 是害怕狐狸。
【寓意】:比喻依仗别人的势力欺压人。