管宁割席
管宁①(nìng) 、华歆②(xīn)共园中锄菜。见地有片金,管挥锄 与瓦石不异, 华捉③而喜窃见管神色乃掷④去⑤之。 又尝⑥同席读书, 有乘轩服冕⑦(miǎn)过门者,宁读如故⑧,歆废书⑨出观。宁割席 ⑩分坐,曰: “子非吾友也⑾。 ”
【注释】
① 管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。
② 华歆:字子鱼,东汉人,桓帝时
③ 捉:拿起来,举起 抛去。
④ 掷:扔。
⑤ 去: 任尚书令,入魏后依附曹操父子。
⑥ 尝:曾经,从前。
⑦ 轩服冕:轩:古代的一种有围棚的车,冕:古代 地位在大夫以上的官戴的帽。这里指贵官。
⑧ 故:原来一样。如:像。
⑨ 废书: 放下书 。废:放下。
⑩ 席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。 现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
⑾ 子非吾友也:你不是我的朋友了
【释文】
管宁和华歆同在园中锄菜, 看见地上有一片金, 管宁仍依旧挥动着锄头不停, 和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片心里高兴,偷看了管宁的脸色后又 扔了它。 他们又曾经同坐在一张席子上读书, 有个坐着华贵车辆的官员从门前过, 管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子(和华歆)分开 坐,说: “你不再是我的朋友了。”
【启示】
应该从小树立远大的志向,刻苦读书,排除一切私心杂念,才能学有所成。 但做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。